Dla klientów indywidualnych:
Dla Firm i instytucji:
Usługi translatorskie świadczę od 12 lat. Nominację na tłumacza przysięgłego języka ukraińskiego uzyskałam w 2000 roku, obecnie figuruję na ogólnopolskiej liście tłumaczy przysięgłych Ministra Sprawiedliwości pod numerem TP4026/05.
Posiadam dyplom magistra Filologii Ukraińskiej (Uniwersytet Warszawski, Uniwersytet Kijowskim) oraz świadectwo ukończenia liceum z nauczaniem języka ukraińskiego (IV LO w Legnicy).
Znajomość języka wykorzystywałam w ukraińskiej Szkole Podstawowej w Baniach Mazurskich – pracując jako nauczyciel, a także w redakcji ukraińskiego tygodnika „Nasze Słowo” (Warszawa) – jako główny redaktor czasopisma dla dzieci „Switanok”.
Posługując się równolegle językiem polskim i ukraińskim doskonaliłam umiejętności translatorskie. Jednocześnie wykonywałam tłumaczenia: umów handlowych, artykułów, tekstów popularno-naukowych, także scenariuszy filmowych.
Proponuję szeroki zakres usług translatorskich przeznaczonych zarówno dla firm jak i osób prywatnych.
Zapewniam możliwość dogodnego dla klienta sposobu przekazania dokumentów (drogą meilową, listem poleconym).
Jako tłumaczka przysięgła, specjalizuję się w przekładach pomiędzy językiem ukraińskim a polskim, co wymaga nie tylko doskonałej znajomości obu języków, ale także znajomości przepisów prawnych i procedur. Moim zadaniem jest zapewnienie dokładności i wierności w przekładach dokumentów o charakterze urzędowym, takich jak akty urodzenia, świadectwa ślubu czy dokumenty sądowe. Aby stać się tłumaczką przysięgłą, konieczne było zdanie egzaminu państwowego potwierdzającego kwalifikacje oraz złożenie przysięgi przed właściwymi organami. Moja praca ma kluczowe znaczenie w przypadku transgranicznych spraw prawnych, emigracji czy prowadzenia interesów biznesowych między Polską a Ukrainą. Będąc tłumaczką przysięgłą, muszę zachować pełną poufność wobec powierzonych dokumentów oraz przestrzegać kodeksu etycznego zawodowego.
Cennik tłumaczeń przysięgłych języka ukraińskiego na polski oraz odwrotnie zależy głównie od rodzaju dokumentu oraz jego stopnia skomplikowania.
za stronę
za stronę
za stronę
Igor
Shirley Paul
Szalenie miła tłumacz przysięgły. Krótkie terminy, solidnie i nie drogo.
Tomasz „Zwierzak” Zwierzchowski
Maria Harasim-Zelwak
Al. Komisji Edukacji Narodowej 49 m. 278
02-797 Warszawa
Tel./ faks: (022) 648-54-51
Kom.: 0-608 629 662
e-mail: maria@uapl.pl